ŽALOSNA GOLUBICA – CHRISTINE QUINTASKET (1884-1936)...
Godine 1936
Žalosna golubica bila je Indijanka Salish. Salish narodi su autohtoni narodi
američkog i kanadskog pacifičkog severozapada, identifikovani po korišćnju
sališkog jezika kojim su se razlikovali od protosališskog između 3000 i 6000
godina. Njen otac bio je pripadnik Indijanaca Okanogan, ali je napustio ženu i
porodicu. Bila je prva Indijanka koja je pisala i objavljivala romane.
Rekla je
Christine Quintasket: "Sve na zemlji ima svoju svrhu, svaka bolest svoju biljku
da je izleči, a svaka osoba svoju misiju. Ovo je indijska teorija
postojanja"...
Ožalošćena
golubica (rođena Christine Quintasket) ili Humshuma bila je Indijanka Okanogan
(Syilks), Arrow Lakes (Sinixt) i Colville, najpoznatija po svom romanu „Cogewea,
the Half-Blood“ iz 1927: „Prikaz stočarskog područja u Velikoj Montani“ i njeno
delo iz 1933 „Kojotske priče“.
„Cogewea“ bio
je jedan od prvih romana koji je napisala Indijanka žena i koji je imao žensku
glavnu junakinju. Roman istražuje život Cogewea, heroine mešovite krvi čije su
veštine stočarstvo, veština jahanja i hrabrost – veoma zapažene i veoma
poštovane od strane kauboja prvenstveno mešanih rasa na ranču u indijanskom
rezervatu Flathed. Istoimena glavna junakinja unajmljuje žutokljunca istočnjaka,
Alfreda Densmora, koji ima nacrte za Cogewea-inu zemlju, koju je dobila kao
glava domaćinstva na parceli prema Dawes-ovom zakonu.
„Priče o
kojotu“ (1933) jeste zbirka onoga što je Žalosna golubica nazvala folklorom
Indijanaca.
Quintasket je
rođena između 1884 i 1888 u porodici Joseph Quintasket i Lucy Stukin, a Quintasket
bilo je prezime koje je njen otac uzeo od svog očuha. Takođe joj je dato
autohtono ime, Humishuma.
Žalosna
golubica bio je njen pseudonim koji je izabrala u odrasloj dobi kada je odlučio
da postane pisac. Ime je zasnovano na tradicionalnim pričama Colville, a
Žalosna golubica bila je žena Salmona koji je izvor života. U početku je
koristila u pravopisu „Morning Dove“, a onda ga je ispravila nakon što je
posetila muzej u Spokane-u.
Humishuma, je
takođe poznata kao Christine Quintasket, rođena „u Mesecu lišća“ (aprilameseca)
1888 u kanuu na reci Kootenai u blizini Bonners Ferry, Ajdaho.
Njena majka
Lucy Stukin bila je poreklom Sinixt (Jezero) i Colville (Skoyelpi). Lucy je bila
ćerka poglavice Sinixta Seewhelken-a i žene iz Collvile. Christine je
provodila mnogo vremena sa svojom bakom Collvile po majci, učeći od nje
pripovedanje.
Christinin
otac bio je Joseph Quintasket, mešovita rasa Okanagan. Njegova majka Nicola bila
je Okanagan, a otac Irac. Odrastao je uz majku i očuha. Dok je živela u
rezervatu Collvile, Christine Quintasket bila je upisana kao Sinixt (Jezero),
ali se identifikovala kao Okanogan. Plemena su se delila na srodne jezike i
neku kulturu.
Humishuma
je naučila engleski u školi. Pohađala je školu „Svetog srca“ u misiji Goodwin u
Wardu, blizu Kettle Fallsa u Vašingtonu, a kasnije „Industrijsku indijsku školu“
Forth Shaw u blizini Great Fallsa, Montana, gde je bila pomoćnik nastavnika. Nakon
što je Thereza Broderick pročitala „The Brand: A Tale of the Flathead
Reservation“, bila je inspirisana da postane pisac. Želela je da opovrgne
Broderickov pogrdni stav o starosedeocima. Njeno poznavanje engleskog jezika
učinilo je da su je cenili njeni sunarodnici domoroci i savetovala je lokalne
domorodačke vođe. Takođe je postala aktivna u domorodskoj politici. Pomogla je
plemenu Okanogan da stekne novac koji su im bili dužni.
Quintasket
se udala za Hectora McLeoda, pripadnika naroda Flathead. Dok je bila udata za
McLeoda, pohađala je koledž Calgary u Alberti gde je studirala biznis (poslovanje)
i kompoziciju. Kada se McLeod pokazao kao nasilni muž; razveli su se. Godine
1919 ponovo se udala za Freda Gallera iz Wenatchi-ja.
Quintasket
je umrla od gripa 8 avgusta 1936 u državnoj bolnici u „Medical Lake“-u u
Vašingtonu.
Roman Žalosne
golubice iz 1927 istražuje temu uobičajenu u ranoj indijanskoj fikciji: nevolju
mešanokrvnih (ili „rase“), koji žive i u obe, u belačkoj i u indijskoj kulturi.
Indijanci tipično mešovite rase imali su indijanske majke i bele očeve. Mnogi
takvi sindikati (bračne zajednice) nastali su između trgovaca krznom ili
trapera i domorodačkih žena. Kasnije su se i drugi istraživači oženili
Indijankama. Postojali su jaki savezi stvoreni između plemena i trgovaca u
braku njihovih ćerki sa Evropljanima.
U romanu
Cogewea ima dve sestre po imenu Julia (stariju) i Mery. Nakon što im majka
Okanogan umre, njihov beli otac ih ostavlja da bi se pridružio zlatnoj groznici
na Aljasci, pridružujući se desetinama hiljada muškaraca koji su tamo
migrirali. Njihova baka po majci Stemteema odgaja devojčice kao Okanogan. Nakon
što se Julia uda za belog rančera, ona uzima svoje mlađe sestre na njegov ranč
koji se nalazi unutar granica indijanskog rezervata Flathead. (Mnogi belci su
kupili nekretnine u rezervatima na Zapadu.)
Cogewea se
uskoro udvaraju Alfred Densmore, beli udvarač sa istočne obale, i James
LaGrinder, nadzornik ranča, koji je mešanac. Njene sestre su imale suprotne stavove
o ovim muškarcima: Julia odobrava Densmora, ali Mery je sumnjičava prema njemu.
Cogewea i Jim imaju srećan kraj.
Žalosna
golubica je sarađivala na ovom delu sa svojim urednikom Lucullus-om Virgil McWhorterom,
belcem koji je proučavao i branio Indijance.
Žalosna
golubica bila je nova autorka i smatrala je da je McWhorter kao urednik u
velikoj meri promenio njenu knjigu. U jednom od svojih pisama njemu, napisala
je:
„Upravo sam
prešao preko knjige 'Cogewea' i iznenađena sam promenama koje ste napravili.
Mislim da su u redu, a vi ste napravili ukusan preliv kao što bi kuvar uradio sa
finim obrokom. Sigurno sam bila zainteresovan za knjigu, a muž ju je pročitao,
a takođe i svi ostali članovi porodice su zanemarili kućne poslove dok je nisu
pročitali od korice do korice. Osećala sam se kao da je to tuđa knjiga a ne
moja uopšte. U stvari, završnu obradu ste vi tu postavili, a ja to nikada nisam
videla“.
Žalosna
golubica je pristala na izmene, a kasnije mu je napisala: „Moja knjiga „Cogewea“
nikada ne bi bila ništa drugo osim jeftinog papira na kome je bila napisana da
mi nisi pomogao da je dovedem u formu. Nikada ti ne mogu vratiti".
Roman je
jedan od najranijih romana koje je napisala Indijanka žena i objavljen u
Sjedinjenim Državama, i jedan od najranijih romana Indijanaca u kojima se
pojavljuje ženski protagonista. Usledilo je „Wynema, Dete šume“ (1891), o Muscogee
(Creek), autorke Sophia Alice Callahan iz Maskodžija (Krik), koji je ponovo otkrivena
krajem XX veka i objavljen 1997 u naučnom izdanju.
Naučno
izdanje časopisa “Cogewea“ objavio je Univerzitet „Nebraska Press“ 1981 godine
i tek treba da izađe iz štampe.
Godine 1933
Žalosna golubica objavila je „Priče o kojotu“, zbirku legendi koje su joj
ispričale njena baka i druge plemenske starešine.
Predgovor poglavice
Usparvnog medveda u ovoj knjizi uključuje sledeće reči: "Ove legende su o
Americi, kao i o njenim planinama, rekama i šumama, kao i o njenim ljudima. Oni
pripadaju!".
Žalosna
Golubica je naučila da pripoveda od svoje bake po majci i od Teequalt,
starešine koja je živela sa svojom porodicom kada je devojčica bila mlada. Na
nju su takođe uticali romani pulp-fiction, koje joj je njen usvojeni brat Jimmy
Ryan davao da čita. Navela je roman „The Brand: A Tale of the Flathead
Reservation“ autorke Therese Broderick kao inspiraciju da počne pisati. Bila je
dirnuta da se suprotstavi onome što je mislila da je pogrdno predstavljanje
domorodačke kulture u Broderickovom romanu.
Njeni radovi
su:
„Cogewea:
The Half-Blood“ (1927);
„Priče o
kojotu“ (1933), 27 priča, 229 strana, objavljen na španskom kao „Cuentos Indios
del Coyote“, Paloma Triste (Ožalošćena golubica), a kraće (17 priča) engleska
verzija kao „Mourning Dove's Stories“, 117 strana, 1991;
„Priče o
Okanogan“-ima, (1976);
„Ožalošćena
golubica: Salishan-ova autobiografija“ (1990).
U proleće
1916 godine izjavila je da želi da razbije stereotipe belaca o američkim
Indijancima, kazavši: „Sve je pogrešno, ova izreka da se Indijanci ne osećaju
tako duboko kao belci. Mi osećamo, i uskoro će neki od nas moći da uvaže
svoja osećanja i tada će se otkriti pravi indijski karakter".
Godine
1918, piše: „Postoje neki koji postaju sumnjičavi prema mojim željama za
folklorom i ako Indijanci saznaju da će njihove priče stići u štampu, sigurna
sam da će mi biti teško da dobijem još legendi, a da ne platim novac za njih.
Belac me je razmazio i pokvario mi polje rada. Ovaj gospodin James Teit je
sakupljao folklor među Indijancima i plaćao je pet dolara po komadu za dobre
indijanske legende“.
Izvor: „Wikipedia“
(prevod sa
engleskog)
Коментари
Постави коментар