IZ „DNEVNIKA HOLOKAUSTA“ – ETTY HILLESUM...
Etty Hillesum's Epic jul 1942
I ako mi ovaj dan nije doneo ništa drugo — još ne tako
fino i konačno
suočavanje sa smrću i izumiranjem — onda sam ipak
zahvalan na tome
košer nemački vojnik na kiosku sa kesom šargarepe i
karfiola. Prvo je on
gurnuo tu cedulju u ruku devojci u tramvaju, a onda je
stiglo pismo koje sam ja
morala da čitam i ponovo čitam: podsetila je
njega toliko na pokojnog rabina kojeg je danima
negovala na samrti danima i
noćima na kraju. A večeras dolazi u posetu. -
A kada mi je Liezel sve ovo rekla, odmah sam znala:
Moraću da se molim za ovog nemačkog vojnika. Od svih
tih uniformi jedan je sada dobio lice.
Biće i drugih lica, takođe, u kojima ćemo moći da
pročitamo nešto što smo
shvatili: pate i nemački vojnici takođe. Nema granica
između ljudi koji stradaju, i moramo se moliti za sve
njih.
Laku noć
-
Ponovo sam ostarila od sinoć, mnogo mnogo godina
starija i ozbiljnija
jednim zamahom. Moje malodušje me je napustilo, i to mnogo
veće
snage nego bilo koje drugo za koje sam znala da je
zauzela to mesto.
-
Ovo takođe: učenjem poznati i prihvatati sopstvene
neadekvatnosti, povećava se
sopstvena
snaga. Takođe je jednostavnije, i postaje mi sve
jasnije
i jasnije, i nadam se da ću zadobiti dug
život da i drugima to razjasnim.
A sada, zaista, laku noć. -
Esther
(Etty) Hillesum (15 januar 1914 — 30 novembar 1943, poživela 29 godina) bila je
holandska jevrejska autorka ispovednih pisama i dnevnika koji opisuju kako
njeno religiozno buđenje, tako i progone Jevreja u Amsterdamu tokom nemačke
okupacije. Godine 1943 deportovana je i ubijena u koncentracionom logoru
Aušvic.
Život
Esther
(Etty) Hillesum rođena je 15 januara 1914 godine u svojoj porodičnoj kući u
gradu Middelburg-u, kao najstarija od troje dece – a imala je dva brata: Jakob-a,
zvanog „Jaap“ (1916–1945), i Michaela, zvanog „ Misha“ (1920–1944) – svi od oca
po imenu Levie Hillesuma (1880–1943) i majke Rive Bernstein (1881–1943). Po
završetku škole 1932 preselila se u Amsterdam na studije prava i slovenskih
jezika. Tamo je upoznala Hendrik-a (Hansa) J. Wegerif-a, sa kojim je imala vezu
koju opisuje u svojim dnevnicima.
Etty Hillesum
počela je da piše svoj dnevnik u martu 1941 godine, verovatno na predlog svog
analitičara Julius-a Spier-a, koga je konsultovala mesec dana. Iako njegov
pacijent, Etty je takođe postala njegova sekretarica, prijatelj i, na kraju,
ljubavnica. Njegov uticaj na njen duhovni razvoj očigledan je u njenim
dnevnicima; kao i da ju je naučio kako da se nosi sa svojim depresivnim i
egocentričnim epizodama, upoznao ju je sa Biblijom i Svetim Avgustinom i
pomogao joj da razvije dublje razumevanje dela Rilkea i Dostojevskog.
Njeni
dnevnici beleže sve veće antijevrejske mere koje je nametnula okupatorska
nemačka vojska i rastuću neizvesnost oko sudbine sunarodnika Jevreja koje su
oni deportovali. Pored toga što čine zapis o ugnjetavanju, njeni dnevnici opisuju
njen duhovni razvoj i produbljivanje vere u Boga.
Kada su
hvatanja (hapšenja) Jevreja intenzivirana u julu 1942, Etty je preuzela
administrativne dužnosti za „Jevrejski savet“, dobrovoljno se prebacivši u
odeljenje „Socijalne zaštite za ljude u tranzitu“ u tranzitnom logoru Westerbork.
Tamo je radila mesec dana, ali se vratila u junu 1943 godine, kada je odbila
ponude da se sakrije, verujući da je njena dužnost da podrži druge koji su
planirani da budu transportovani iz Westerborka u koncentracione logore u Poljskoj
pod nemačkom okupacijom i Nemačkoj. Dana 5 jula 1943 njen kadrovski status je
iznenada ukinut i ona je postala internirana logorašica, zajedno sa ocem,
majkom i bratom Mišom.
Dana 7
septembra 1943, porodica je deportovana iz Westerborka u Aushwitz (Aušvic).
Samo Jaap Hillesum nije pošao sa njima; stigao je u Westerbork nakon njihovog
uklanjanja, a februara 1944 poslat je u Bergen-Belsen, gde je umro ubrzo nakon
njegovog oslobođenja u aprilu 1945 godine.
Zapisano je
da su roditelji Etty Hillesum umrli 10 septembra 1943, što sugeriše da su umrli
u tranzitu ili da su ubijeni odmah po dolasku. Miša Hillesum je ostao u Aušvicu
do oktobra 1943, kada je premešten u Varšavski geto, gde je, prema podacima
Crvenog krsta, umro pre 31 marta 1944. Etty je ubijena u Aušvicu 30 novembra
1943 godine.
Lični rast
i filozofija
Mladost
Etty Hillesum bila je haotična i burna, verovatno rezultat njene emocionalno
nestabilne porodice, koju je ona sama nazivala „ludnicom“. Njeni dnevnici
odražavaju unutrašnje previranje koje doživljava tokom svog mladog odraslog
doba, kao i mladosti, izlečenje i rast tokom godina pre njenog ubistva.
Ruski
autori i hrišćanski mistici verovatno su doprineli da Hillesumova razume
duhovnost. Nije težila zanosu, već je žudela da upozna dubinu sopstvene
unutrašnjosti i samog života. Njena duhovnost nije bila ograničena na njeno
intelektualno shvatanje veće moći što se ogleda u njenim dnevnicima. U koncentracionom
logoru Westerbork imala je neobična iskustva duhovnog buđenja i uvida: „Ova dva
meseca iza bodljikave žice bila su dva najbogatija i najintenzivnija meseca mog
života, u kojima su moje najviše vrednosti bile tako duboko potvrđene. Naučila
sam da volim Westerbork“. Hillesum se više puta obraćala Bogu u svojim dnevnicima,
ne smatrajući ga spasiocem, već silom koju treba negovati u sebi: „Avaj, čini
se da nema mnogo toga što Ti sam možeš uraditi za naše prilike, za naše živote.
Ni ja tebe ne smatram odgovornim. Ti nam ne možeš pomoći, ali mi moramo
pomoći Tebi i braniti Tvoje prebivalište u nama do poslednjeg". Još u
Amsterdamu, Hilllesum je razvila ideologiju pokazivanja puta drugima ka
sopstvenoj unutrašnjosti u vreme velike nevolje – nacističkog terora. Njeno
vreme u Westerborku – kako se to ogleda u njenim dnevnicima – oslikava
iskupljenje njenog duha, dok je njeno telo zarobljeno i na kraju ubijeno. Ona
ne poriče užas nacističkog terora, niti se poistovećuje sa svojom žrtvom.
Usred ekstremnih uslova, Hillesum razvija svest o neuništivoj lepoti ovoga
sveta. Ona piše tokom svog boravka u Westerborku: „Nebo je puno ptica,
ljubičaste lupine stoje tako kraljevski i mirno, dve male starice su sele da
razgovaraju, sunce mi sija u lice – a pred našim očima, masovno ubistvo...
stvar je jednostavno izvan razumevanja". Hillesum neprestano piše sa mesta velike
nežnosti, empatije i spoznaje.
Hillesum
pati od velikih unutrašnjih previranja tokom svog mladog odraslog doba, ali se
sve više transformiše u ženu zrelosti i mudrosti. Ona piše: „Svuda su stvari i
veoma dobre i veoma loše u isto vreme. To dvoje su u ravnoteži, svuda i uvek.
Nikada nemam osećaj da moram da izvučem najbolje iz stvari; sve je dobro baš kako
i jeste. Svaka situacija ma koliko jadna, potpuna je sama po sebi i sadrži i
dobro i loše". U dodiru sa ravnotežom veće slike koje je svesna, ona
neprestano izvlači iz ovog mesta da pronađe značenje u njenoj sadašnjoj
stvarnosti. Dana 7 septembra 1943, manje od 3 meseca pre njenog ubistva, bacila
je iz voza razglednicu sa poslednjim rečima: „Otvarajući nasumično Bibliju,
nalazim ovo: 'Gospod je moja visoka kula'. Sedim na svom ranac usred punog
teretnog vagona. Otac, mama i Miša su nekoliko kola dalje. Na kraju je polazak
došao bez upozorenja... Iz kampa smo izašli pevajući... Hvala vam na vašoj
dobroti i brizi ".
Stavovi
drugih
Richard Layard
je sa velikim poštovanjem govorio o gledištu Hillesumove da čovek mora da
sačuva svoje unutrašnje ja, ili srž.
Rowan
Rheingans je u svom albumu „Linije koje crtamo zajedno“ naslonila na pisanje Hillesumove,
posebno na koegzistenciju lepote i užasa, kao i na ostavljanje mesta za tugu.
Dnevnici
Pre nego
što je otišla u Westerbork, Etty Hillesum je dala svoje dnevnike osobi po imenu
Maria Tuinzing, sa uputstvom da ih prosledi Klass Smelik-u na objavljivanje,
ako ne preživi. Pokušaji da se objave bili su bezuspešni sve do 1979, kada se
Smelikov sin, direktor „Etty Hillesum istraživačkog centra“, obratio izdavaču
J. G. Gaarlandt-u. Skraćeno izdanje njenih dnevnika pojavilo se 1981 pod
naslovom „Het verstoorde leven“ („Prekinuti život“, „Poremećen život“), nakon
čega je usledila zbirka njenih pisama iz Westerborka. Kompletno izdanje njenih
pisama i dnevnika objavljeno je na holandskom 1986 i prevedeno na engleski
2002. Njeni dnevnici su prevedeni na 18 jezika. Njena pisma su poslata
prijateljima, a poslednja razglednica Hillesumove izbačena je iz voza u Westerborku,
gde su je otkrili holandski farmeri nakon njene smrti.
Publikacije
„Prekinuti
život: Dnevnici Etty Hillesum 1941–1943“
„Etty Hillesum:
Prekinuti život Dnevnici, 1941–1943 i pisma iz Westerborka“
„Etty Hillesum:
Osnovni spisi (savremeni duhovni učitelji)“
„Anne Frank
i Etty Hillesum: Upisivanje duhovnosti i seksualnosti“
„Etty Hillesum:
Pisma iz Westerborka“
Istraživački
centar i muzej
Dana 13
juna 2006 godine, „Etty Hillesum istraživački centar“ (EHOC) zvanično je
otvoren kao deo Univerziteta u Ghentu proslavom na Trgu Svetog Petra broj 5. On
proučava i promoviše istraživanje pisama Hillesum i dnevnika iz Drugog svetskog
rata.
Centrom
rukovodi prof. dr Klaas A. D. Smelik, koji je uredio i objavio kompletno
izdanje Pisma i dnevnika, i predaje hebrejski i judaizam na Univerzitetu u Ghentu.
Član osoblja dr Meins G. S. Coetsier autor je knjige „Etty Hillesum and the
Flow of Presence: A Voegelinian Analisis“.
Spomenik
Etty Hillesum nalazi se u Deventer-u na obali reke, a po njoj su nazvane
lokalne srednje škole. Tu je i skroman muzej posvećen njenom sećanju, „Etty
Hillesum centar“, smešten u Roggestraat 3, Deventer, na lokaciji nekadašnje
sinagoge i jevrejske škole.
Pesnik
Doron Braunshtein posvetio joj je pesmu „Etty Hillesum je moj život” koja se
nalazi na njegovom albumu „Izgubljeni njujorški dnevnici” iz 2016.
Izvor: „Holocaust
Diaries“ i „Wikipedia“
(prevod sa
engleskog)
Коментари
Постави коментар